vendredi 5 août 2011

Avignon - Drumul


Prin fereastra trenului cu care ne întoarcem spre Paris, mai fotografiem o dată oraşul.
Un nor alb străjuie cetatea în care se succedaseră odată, prin secolul XIV, şapte papi.

1
Oraşul cu un pod pe care "on y danse tous en rond", "les beaux messieurs" şi "les belles dames". Chiar dacă vechiul "Pont d'Avignon" nu mai leagă de mult cele două maluri ale Ronulului.

2
Dar oare, dacă nu ar fi Festivalul de Teatru care a aniversat 65 de ediţii anul acesta, trenul de mare viteză ar mai opri la Avignon, în gara construită special pentru el?

3
Panoul de afişaj de la Gare de Lyon din Paris ar mai indica oare acestă destinaţie a TGV-ului?

4
Am mai fi fost oare cu ochii pe ceas, cu câteva zile în urmă, gata de drum, ajunşi la gară mai devreme decât necesar?

5
Căci şi aşteptarea din gară făcea parte, ca o plăcută introducere , la mica vacanţă de "14 Juillet".

6
Aşteptare pe care unul dintre noi o petrece fotografiind în stânga şi în dreapta, dar mai ales în sus.

7891011
Şi, în sfârşit, de la fereastra vagonului.

12
Căci undeva, la capăt de linie, ne aştepta un oraş şi un festival.

5 commentaires:

  1. What a wondrous post!
    I love train stations and train rides.

    Have you read the novel "Austerlitz" by WG Sebald?
    One of my favorite books ever (I love all of Sebald).

    RépondreSupprimer
  2. P.S.:
    My word verification was "Ophelia" - yes, spelled exactly right.

    RépondreSupprimer
  3. Your beautiful pictures reminded me of another novel where a train ride plays a leading role, Michel Butor's "La modification" (the train ride goes from Paris to Rome). I lived in the same street as the protagonist's lover (I was a good girl, though, living with nuns and going to school *smile*).

    RépondreSupprimer
  4. @ Merisi - Thank you very much for your visit and appreciations!
    WG Sebald, with Austerlitz and The Emigrants, as well as La Modification by Michel Butor will be on our next "book to read" list. We are wondering how the novel of M Butor, written at the second person of plural, was translated in English?

    RépondreSupprimer
  5. @ Ophelia ;) - We are impatient to read Butor's novel to see where the protagonist' lover lived!

    RépondreSupprimer