vendredi 27 septembre 2013

Rechinii şi nucile de cocos - [Radioreportaj 111]


Amelia Chirca 
Radioreportaj pentru emisiunea
"Ştiinţa în cuvinte potrivite"
 vineri, 20 septembrie 2013
Radio România Cultural.

Bună ziua tuturor !

Mă bucur să vă regăsesc, după o vară fierbinte, în lumea « cuvintelor potrivite ».
Vă propun astăzi să prelungim atmosfera de vacanţă şi
 să plonjăm împreună într-un bazin ce conţine nu mai puţin de 3 milioane de litri de apă
 şi vreo 30 de rechini.

Nu este vorba de o piscină extravagantă rezervată traderilor de pe Wall Street,
 ci de un adevărat bazin – cel mai mare din Franţa – situat la Acvariul din Paris.
Plonjonul este prilejuit de o expoziţie temporară inaugurată duminică, 15 septembrie,
   şi intitulată « Întâlnire cu rechinii ».


Deschisă până pe 15 noiembrie 2013,
expoziţia îşi propune să explice cât de preţios este acest animal – pe nedrept denigrat –
pentru ecosistemele marine şi, în ultimă instanţă, pentru specia umană.

Desigur, vedetele expoziţiei  sunt rechinii aflaţi în marele bazin.
Celor 30 de rezidenţi permanenţi, reprezentanţi a şapte specii diferite,
li s-au adăugat şase oaspeţi : cinci rechini-ciocan, veniţi din Taiwan,
şi un rechin gri de la Acvariul din La Rochelle.

Organizatorii expoziţiei afirmă chiar că
rechinii ar fi mai puţin periculoşi decât… nucile de cocos !
În fiecare an, 10 decese au ca origine un atac al rechinilor, dar
 nu mai puţin de 150 sunt datorate coliziunii între nucile de cocos şi capetele victimelor.


Revenind la expoziţia « Întâlnire cu rechinii » organizată de Acvariul din Paris,
 ea este susţinută cu mult entuziasm de celebra şi foarte îndrăgita aici, în Franţa,
navigatoare Maud Fontenoy.  Purtătoare de cuvânt a Comisiei Oceanografice Interguvernamentale,
 ea a inaugurat expoziţia plonjând, sub privirile publicului şi ale reprezentanţilor presei, în compania rechinilor.
 O acţiune-şoc pentru a transmite un mesaj simplu :
Rechinii sunt în pericol !!

Credit foto :
(1)   - http://www.sortiraparis.com/arts-culture/exposition/
(2)   http://www.maxisciences.com/requin/

Emisiunea "Ştiinţa în cuvinte potrivite"
poate fi ascultată online pe :
http://www.radioromaniacultural.ro/
  


lundi 23 septembre 2013

Cycladic figurines (3200-2000 BC) - British Museum






"Early Cycladic material can broadly be divided into three groups or 'cultures'. 
These are the Grotta-Pelos culture (3200-2800 BC) the Keros-Syros culture (2800-2300 BC) and the Phylakopi I culture (2300-2000 BC). 
The cultures are named after the islands or sites where typical material has been found."



"It is possible that originally the figurines had a variety of uses,
some being used in household cult activity before accompanying their owners to the grave."


"Limestone female figure.
Probably Late Neolithic, 4500-3200 BC
From Karpathos
This figure has some features in common with Cycladic figurines, 
notably the beaked nose, pointed breasts and pronounced pubic triangle. 
It may in some sense be a precursor of Cycladic figures, but it is unusual, and yhe relationship is unclear."


"Marble figurine of a woman.
Cycladic (transitional between the Grotta-Pelos and Keros-Syros cultures), 2800-2600 BC.
Found in Antiparos.

The arms are not completely folded, and the facial features are partly sculpted."

[Notes from British Museum]

samedi 21 septembre 2013

Idol feminin / Idole féminine [Musée Louvre-Lens, 18]


Idole féminine nue aux bras croisés ; divinité ?
Marbre
Syros (île des Cyclades), Grèce
2700-2300 avant J.-C.
 Don M. Cordesse, 1997


Nude female idol with arms crossed: deity?
[Cartel du musée Louvre-Lens]


« Idole [nom féminin (latin ecclésiastique idolum, du grec eidôlon, image)] :
1. Représentation d'une divinité sous une forme matérielle, qui est l'objet d'un culte d'adoration.


2. Personne qui est l'objet d'une tendresse ou d'une admiration passionnée de la part de quelqu'un. »
 [http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/idole]

mardi 17 septembre 2013

ART IS LONG AND TIME IS FLEETING - Library of Congress (11)


"Inscripţiile şi citatele de pe pereţii şi plafoanele clădirilor exprimă misiunea ambiţioasă a Bibliotecii
 de a strânge şi de a împărtăşi înţelepciunea tuturor civilizaţiilor."
[http://www.loc.gov/]


ART IS LONG, AND TIME IS FLEETING
Henry Wadsworth Longfellow


A PSALM OF LIFE
by
Henry Wadsworth Longfellow

Tell me not, in mournful numbers,
Life is but an empty dream !
For the soul is dead that slumbers,
And things are not what they seem.

Life is real ! Life is earnest!
And the grave is not its goal ;
Dust thou art, to dust returnest,
Was not spoken of the soul.

Not enjoyment, and not sorrow,
Is our destined end or way ;
But to act, that each to-morrow
Find us farther than to-day.

Art is long, and Time is fleeting,
And our hearts, though stout and brave,
Still, like muffled drums, are beating
Funeral marches to the grave.

In the world's broad field of battle,
In the bivouac of Life,
Be not like dumb, driven cattle !
Be a hero in the strife !


Trust no Future, howe'er pleasant !
Let the dead Past bury its dead !
Act,— act in the living Present !
Heart within, and God o'erhead !

Lives of great men all remind us
We can make our lives sublime,
And, departing, leave behind us
Footprints on the sands of time ;

Footprints, that perhaps another,
Sailing o'er life's solemn main,
A forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.

Let us, then, be up and doing,
With a heart for any fate ;
Still achieving, still pursuing,
Learn to labor and to wait.


Henry Wadsworth Longfellow (1807 – 1882) was an American poet and educator.
[https://en.wikipedia.org/wiki/Henry_Wadsworth_Longfellow]


samedi 14 septembre 2013

Ixion / Apollodore / Rubens [Musée Louvre-Lens, 17]



« Ixion tomba amoureux d'Héra et il chercha à lui faire violence.
Quand Héra le lui répéta, Zeus voulut s'assurer qu'il en allait bien ainsi.
 Alors il prit une nuée, il lui donna l'aspect d'Héra, et il la mit dans le lit à côté d'Ixion.


Celui-ci sortit pour se vanter d'avoir fait l'amour avec Héra,
 et aussitôt Zeus l'attacha à une roue, qui, sans aucune cesse, le fit tourner dans le ciel au gré du vent :
 et encore aujourd'hui Ixion expie ainsi son crime.


De l'union d'Ixion et de cette nuée naquit ensuite un Centaure. »

[(Pseudo)Apollodore – Bibliothèque, Epitomé, I ; 20 (traduction Ugo Bratelli)]


Pierre-Paul RUBENS (1577 – 1640)
Le roi Ixion trompé par Junon qu’il voulait séduire
Ixion, King of the Lapiths, deceived by Juno
Vers 1615

vendredi 13 septembre 2013

London reflections - 30 St Mary Axe, alias 'The Gherkin'



‘More Really ShinyThings…’ (left) and ‘The Gherkin’ (right)
London, 2013


"30 St Mary Axe, widely known informally as "the Gherkin",
 is a skyscraper in London's main financial district, the City of London,
 completed in December 2003 and opened in April 2004."


"With 41 floors, the tower is 180 metres (591 ft) tall and stands on a street called St Mary Axe."


"30 St Mary Axe was designed by Norman Foster
 and Arup engineers, and was erected by Skanska in 2001–2003."


"The building has become an iconic symbol of London
 and is one of the city's most widely recognised examples of modern architecture."
[http://en.wikipedia.org/wiki/30_St_Mary_Axe]

jeudi 12 septembre 2013

'More Really Shiny Things That Don't Mean Anything' - Ryan Gander




Ryan Gander (b. 1976)
'More Really Shiny Things That Don't Mean Anything' 2 (2011)






Pour info :
La première exposition personnelle de l’artiste britannique Ryan Gander dans une institution parisienne :
 du jeudi 19 septembre 2013 au dimanche 17 novembre 2013
Le Plateau, Paris 19ème





mercredi 11 septembre 2013

London, 2013 – More really shiny things



The Royal Horse Guards


Big Ben


Victoria Memorial


The City


‘More Really Shiny Things...’ 
Ryan Gander (2011)

lundi 9 septembre 2013

Mama Ana


« Mama, sag mir was du meinst
Sag mir warum es hier so dunkel ist. »


« Mama Ana Ahabak
Mama ich liebe dich. »


« Mama Ana Ahabak
Komm doch und beschütze mich. »
[Christina Stürmer – Mama Ana Ahabak]